当中国微短剧火遍海外,语言隔阂如何跨越?在湖南长沙马栏山音视频实验室的智能译制中心,只需轻点鼠标,剧中人物就能“讲”全球语言。
据介绍,马栏山音视频实验室是一所新型研发机构,致力于推动全球领先的音视频技术研发与创新。实验室的AI视频翻译工具,依托语言克隆、语音克隆、大语言模型、字幕擦除等人工智能技术,具有高准确度、高情感还原的特点,主要面向中国微短剧出海企业,提供从翻译、配音到字幕制作的全链条AI解决方案。(李盈 张清怡)
bijing,xinjiapoxianggeliladuihuahui,napazhishiyigeduobiandeanquanhezuoduihuajizhi,danqicanhuizhebaohandebujinyoubaokuoxinjiapozaineidedongmengguojia,gengyoumeixifangyixiejunfangrenshi。毕(bi)竟(jing),(,)新(xin)加(jia)坡(po)香(xiang)格(ge)里(li)拉(la)对(dui)话(hua)会(hui),(,)哪(na)怕(pa)只(zhi)是(shi)一(yi)个(ge)多(duo)边(bian)的(de)安(an)全(quan)合(he)作(zuo)对(dui)话(hua)机(ji)制(zhi),(,)但(dan)其(qi)参(can)会(hui)者(zhe)包(bao)含(han)的(de)不(bu)仅(jin)有(you)包(bao)括(kuo)新(xin)加(jia)坡(po)在(zai)内(nei)的(de)东(dong)盟(meng)国(guo)家(jia),(,)更(geng)有(you)美(mei)西(xi)方(fang)一(yi)些(xie)军(jun)方(fang)人(ren)士(shi)。(。)
李惠利麻花辫
1977年,17岁的他高中毕业,到武汉蔡甸区的农村插队当知青。在队长的劝说下,他开始认真复习备考高考,并在次年收到了来自南京航空学院(南航前身)的录取通知书。